Vrijheid

IMG-20180513-WA0003
Van binnenuit – Willy Mulderij

We werden groot met school en kerk, met ouders en leraren, het te begane pad was duidelijk uitgetekend.

Met de jaren komt de bewustwording, de grenzen tussen zekerheid en twijfel vervagen. En groeit het verlangen om je eigen pad te vinden en te volgen.

Vrijheid – songtekst

Tekst : Willy Mulderij

Muziek: Jan Spreen

Chelsea hotel – Leonard Cohen

IMG-20180513-WA0009
Dromen van New York – Willy Mulderij

Ik hoorde dit lied voor het eerst in 1979 als ik me goed herinner. Het is me altijd bijgebleven en ik heb het 40 jaar meegedragen in m’n hoofd. En de wens gekoesterd het ooit nog eens zelf te spelen en zingen. Die wens is nu in vervulling gegaan, bijna 40 jaar later.

De zoektocht

akkers
Akkers – Willy Mulderij

Een liedje met een thema zo oud als de mensheid zelf, denk ik. En ik heb er eigenlijk niet veel aan toe te voegen, de songtekst spreekt voor zichzelf. Behalve misschien, dat de conclusie die men uit de boodschap kan trekken, ook geldt voor het tegenovergestelde van liefde. En dat het aan ons is om dat te begrijpen en ernaar te handelen. We oogsten wat we zaaien.

Nederlandse songtekst

Tekst en muziek: Jan Spreen

Raak me / Touche-moi

wp-image-936230670
Voorjaar – Willy Mulderij

Toen ik voor Willy schreef wat uiteindelijk het Willianslied geworden is, schreef zij ook een liedje voor mij. Ik vond het in het begin eigenlijk wat opschepperig om te zingen, maar nu vind ik het zo mooi. Een liefdesloflied, wat kun je nog meer wensen?

Nederlandse songtekst

Une chanson d’amour comme tout homme rêve de recevoir de sa chérie, j’en suis certain!

Paroles en français

 

Mistral gagnant – Renaud

wp-image-1653180110
Wolkenkrabbers – Willy Mulderij

Wat mij betreft het mooiste liedje uit het Franse chanson repertoire. De mistral gagnants zijn snoepjes van vroeger. Een zakje, vergelijkbaar met onze zwartopwit. Soms zat er een papiertje bij in en waarvoor je een tweede zakje kreeg. Dan had je dus iets gewonnen, vandaar gagnant.  Het is een nostalgisch lied waar een liefhebbende vader of moeder niet met droge ogen naar kan luisteren. Je kind zit weer naast je op een bankje, met een lach  die opstijgt zo hoog als de vlucht van de vogels

De tekst is geweldig. Hieronder de Franse tekst met een (rappe) vertaling.

De piano begeleiding is ook een chef d’oeuvre. Die kan ik echt niet nadoen, dus als vervanging maar wat soepele gitaar arpeggio’s.

Une des plus belles chansons françaises à mon goût, j’ai toujours eu du mal à maîtriser les larmes en l’écoutant.

Vertaling Mistral Gagnant

Willians lied

schepen_willy.jpg
Schepen – Willy Mulderij

 

Mijn partner zei op een dag: Het mooiste verjaardagscadeau dat je me kunt geven is een gedicht of een lied dat je voor mij geschreven hebt.

M’n eerste gedachte was: Hoe red ik me hier uit… Maar ik ben er toch maar voor gaan zitten. Het is uiteindelijk m’n levensverhaal geworden, een verhaal waarin Willy een sleutelrol speelt.

Nederlandse songtekst

Je staat zo eenzaam / Tu es si seul

kolenhaven
Kolenhaven – Willy Mulderij

Er is zoveel verdriet en eenzaamheid, maar je staat erbij en je kijkt er naar, verder kom je niet.

Materialisme, er naar streven gewaardeerd te worden. Wat doet het er toe hoeveel ik heb, hoe goed men over me denkt?  We komen en we gaan, wat blijft er over als we  voorbij zijn, wat is echt belangrijk, hoe zit het allemaal in elkaar?  Zou het zo kunnen zijn dat er uiteindelijk veel minder overblijft van wat we hebben gekregen dan van wat we hebben geschonken?

Je wilt zo graag iets doen.  Elkaar leren op een andere manier naar de wereld te kijken, zou dat helpen?


Nederlandse songtekst

Il y a tant de solitude et de tristesse, on voudrait faire quelque chose, mais quoi?

Peut-être pourrait-on s’apprendre mutuellement à voir le Monde autrement. Etre moins matérialiste, avoir moins soif d’approbation, ne serait-ce pas bénéfique?
Nous venons sur Terre, y restons si peu de temps. Que reste-t-il de notre passage, qu’avons nous semé de bien pour les générations futures?
Serait-ce qu’il restera beaucoup moins de ce que nous avons reçu, que de ce que nous avons donné?


Paroles en français