No title – Willy Mulderij
Ah but who is it climbs to your picture // With a garland of freshly cut tears
The lyrics of this song, and especially the two lines above, gave me a better understanding of poetry, I believe. Poems rarely make me vibrate, I can’t get the meaning, never understand what the poet tries to tell. Now it seems to me that poetry should be read differently compared to prose, a novel for instance. It’s not only what the poet says/writes, it’s what the listener/reader hears/reads.
Like the music of JS Bach for example. If you’re not a music expert, you may not be aware of many details. But the beauty of the music is accessible for everybody.
Cohen’s translation into English of Lorca’s poem is gorgeous. And the music fits it so well.
Mooi. Ik blijf gewoon oefenen.
LikeLike
Ik zweet er ook op hoor. Niets voor niets.
LikeLike
Heb bijna Empty van LaMontagne onder de knie met de PIM Avalanche triplets. Klinkt eigenlijk net zo mooi als het originele strummen.
LikeLike
Empty gaat enigzins. Famous bleu raincoat staat nu op mijn verlanglijstje. Voor jou, Willie en je zoon wens ik het allerbeste voor 2019 en doe ik als voormalig atheïst een niet religieus schietgebedje, dank jullie wel, amen!
LikeLike
Bijzonder schilderij van Willy overigens.
LikeLike
De beste wensen voor 2019 Bram! En als ik je een raad mag geven voor je site: flinker die scheldreacties in de vullis, staat echt heel lelijk!
LikeLike
Wat je schrijft over de muziek van Bach klopt voor mij helemaal. Ik heb er (nog) geen gevoel bij.
LikeLike